Reflexiones:

- "Cuando los nazis vinieron por los comunistas / me quedé callado; / yo no era comunista. / Cuando encerraron a los socialdemócratas / permanecí en silencio; / yo no era socialdemócrata. / Cuando llegaron por los sindicalistas / no dije nada; / yo no era sindicalista. / Cuando vinieron por los judíos / No pronuncié palabra; / yo no era judío. / Cuando vinieron por mí / no quedaba nadie para decir algo"


- "Si se mueve, ponle un impuesto; si se sigue moviendo, súbele el impuesto; si deja de moverse, dale una subvención"

lunes, 4 de mayo de 2009

"Y ahora le toca a los nazis islámicos"

.

Tened claro que este tipo no es un terrorista, es un profesor de Kuwait.


(En inglés)

Luego hablamos de Alianzas.
.

"En Cuba, un país donde las huelgas están prohibidas, los obreros cantan La Internacional."

.

Excelente artículo que he encontrado en DanielTercero.net, sobre, cómo no, la hipocresía de la superioridad moral sociata;

-


‘La Internacional’
12:52 | 2009 | Juan Abreu

En España los socialistas cantan La Internacional. Sin el menor pudor. Una cancioncita que ha servido de música de fondo a los grandes exterminios del comunismo, una cancioncita que suena a campos de trabajo forzado, a hambrunas, a persecución y asesinato de intelectuales y poetas.

La cantan como si tal cosa, con el puñito alzado.

A mí La Internacional me produce náuseas. La inventaron los franceses, pero se convirtió en el himno de la Unión Soviética, de los comunistas y de todos los asesinos que en el mundo han sido en nombre del proletariado. Da para mucho lo de los proletarios. Sólo hay que ver los culos gordos de Cándido Méndez e Ignacio Fernández Toxo para constatarlo.

Sindicatos domesticados, dicho sea de paso, acallados a golpe de subvenciones, los de España. Pero ese es otro tema.

Hubo una época en que para ser un delincuente respetable, un criminal respetable, aplaudido por la inteligencia europea, había que cantar La Internacional. Para los socialistas españoles y para los dirigentes sindicales españoles esa época no ha pasado. Ahí estaban el 1 de Mayo, cantando con el puño en alto como en una vieja película de terror.

La Internacional me produce asco, qué les voy a decir. Recuerdo que en Cuba nos obligaban a cantarla cada vez que el Gobierno hacía cualquier canallada. Metían a mil infelices en la cárcel, a cantar La Internacional; nos tocaba por orden de los rusos invadir Angola, a cantar La Internacional. Llegaba en viaje oficial un genocida soviético con el pecho lleno de medallas, a cantar La Internacional. Anunciaban mayores hambres y menos derechos para los trabajadores cubanos, a cantar La Internacional.

En Cuba, un país donde las huelgas están prohibidas, los obreros cantan La Internacional.

Esa tonadilla comunista se presta para cualquier cosa. En Europa, todo el mundo se ofende si le dicen nazi, pero nadie se ofende si le dicen comunista. Esto, a pesar de que los asesinados y esclavizados por los nazis no suman ni la décima parte de los asesinados y esclavizados por los comunistas.

La definición más perfecta de un comunista la hizo la Premio Nobel Doris Lessing. Dijo: “un comunista es un asesino con la conciencia tranquila”.

Genial.

En España, lo curioso es que los que cantan La Internacional son una tropa de burgueses de siete suelas que si les quitan los cochazos y los after shave de Chanel se suicidan. Hay que verles las panzas. Y los coches. Y las vestiduras. Y los mofletes.

Para eso ha quedado La Internacional: es el himno de los burgueses que se disfrazan de proletarios para sacar lasca.

Hace poco ví una foto de la señora Pajín y otro preboste del PSOE de cuyo nombre no me acuerdo, con el puño en alto y cantando el espeluznante himno de los comunistas. Aquello daba asco, pero también un poco de lástima. Qué gente.

¿Serán malvados o sencillamente estúpidos?

Juan Abreu es escritor y autor del blog Emanaciones.

-

Hoy me he levantado "tocapelotas", primero los nazis, luego los commies. Oh, sí nena!

.

"¡Qué guay, nazis!"

.

-

LLENA DE FALTAS UN FOLLETO OFICIAL

El castellano del Gobierno balear: "estrangero", "objecto", "solicitant"

El Gobierno balear no sabe usar correctamente el castellano. En un escueto folleto oficial comete hasta doce faltas de ortografía. Patadas al diccionario como estrangero y estranjeros en vez de extranjero. Objecto donde debería decir objeto. Las erratas son clarísimas y continuas.

2009-05-03

(Libertad Digital) El Gobierno balear ha puesto a disposición de los ciudadanos un panfleto escrito en castellano plagado de erratas. Concretamente, el texto trata de una campaña de ayudas al alquiler de viviendas para jóvenes y que, a su vez, proviene de un plan del Ministerio de Vivienda.

Según informa El Mundo, la versión castellana del folleto contiene gravísimas faltas de ortografía; una docena en apenas un folio. En la versión catalana, por su parte, tan sólo hay un único error.

Así, los jóvenes que hayan decidido informarse sobre estas ayudas habrán tenido que leer con estupor estrangero y estranjeros en lugar de extranjero; objecto en lugar de objeto; sistematicament donde debería decir sistemáticamente, o solicitant en vez de solicitante.

En otros casos, usa directamente las conjunciones catalanas, por ejemplo original i fotocopia en vez de original y fotocopia. También preposiciones mal traducidas, como es el caso del catalán por en lugar de para, lo que provoca que donde debiera leerse "fotocopia para acreditar que el valor catastral..." se lee "fotocopia por acreditar que el valor catastral...".

El Gobierno balear tampoco tiene muy claro el nombre de los principales organismos españoles. Así las cosas, se refiere a la Seguridad Social como Institut Nacional de la Seguretat Social o al Ministerio de Vivienda como Ministeri d`Habitatge, especificando incluso que a la hora de remitir cierta documentación al Ministerio hay que hacerlo a la siguiente dirección postal: Subdirecció General d`Ajudes a l`Habitatge, Paseo de la Castellana 112 28046 Madrid.

-

Y, este otro de regalo;

-

EN LOCALIDAD DE RUBÍ

Bilingüismo, pero sólo en árabe y catalán

Ayuntamientos catalanes como el de Rubí finalmente han apostado por el bilingüismo, según informa ABC. Aquí también ha vencido su objetivo de arrinconar al castellano por lo que editaron folletos para los comercios pero sólo en catalán y en árabe. El PP ha denunciado con sarcasmo este suceso.

(Libertad Digital) El grupo municipal popular de la localidad de Rubí, gobernada por PSC y ERC, ha realizado una campaña para denunciar esta persecución del castellano y para ello han utilizado la ironía, como cuenta este sábado el diario ABC. “El Ayuntamiento de Rubí junto con la Diputación de Barcelona por fin ha atendido las demandas del PP y practica el bilingüismo: se comunica con los rubinenses en catalán y en árabe”, decían los carteles que llevaban puestos encima los representantes del PP.

De este modo, en la campaña informativa sobre los horarios comerciales de los comercios, impulsada por la Diputación de Barcelona, el Ayuntamiento de Rubí ha repartido por todas las tiendas folletos en catalán y en árabe y únicamente en catalán. También existen en castellano pero es un milagro, denuncian los populares, encontrar uno de estos textos.

En este sentido, lo sucedido en este ayuntamiento catalán pone de manifiesto una vez más como se premia más lengua de los vecinos de otros países que han llegado a sus ayuntamientos antes que la propia lengua oficial del Estado.

A pesar de que el mismo Estatuto de Cataluña dice que “el catalán es la lengua oficial de Cataluña, también lo es el castellano, que es la lengua oficial del Estado español”, las autoridades se empeñan una y otra vez en vulnerar el derecho de los castellano hablantes. Y un ejemplo claro y que ejemplifica esta situación es la polémica por los folletos.

Sin embargo, el PP de la localidad dice que el consistorio sólo utiliza el español “para pedir el voto y para exigir a los ciudadanos que paguen sus impuestos…entonces el castellano sí es el rey”.

Valencia frena el acoso al castellano

Mientras, las denuncias y campañas de la Plataforma por la Libertad Lingüística para que los padres puedan elegir la lengua de la educación para sus hijos en la Comunidad Valenciana comienzan a tener sus frutos.

De hecho, la Consejería de Educación valenciana ha dado un paso adelante y a partir de ahora el nuevo modelo de admisión de alumnos que se aplicará incluirá un texto que dice que “en la escolarización de tres años esta solicitud se entregará en el centro demandado en la primera opción, independientemente de la modalidad lingüística ofertada o solicitada”.

Y aunque el documento no es vinculante por ahora, al menos se conseguirá conocer la demanda real de los padres que quieren que sus hijos puedan estudiar en castellano en zonas de la comunidad en la que no hay colegios públicos que oferten su enseñanza en la lengua oficial del Estado.

-

Estos son los grandes éxitos de la inmersión lingüística nazionalsocialista. Dentro de poco multarán por escribir y hablar en español...¡calla, que ya lo hacen!


Encontrado en: Es la libertad de expresión, idiotas (el primero).

.

"Radio TV Anti-ZP"



Photobucket